<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Grape / Budou Archives | Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</title>
	<atom:link href="https://www.umeshuthai.com/product-category/grape/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.umeshuthai.com/product-category/grape/</link>
	<description>Add Line @umeshuthai สั่งสินค้า แหล่งรวมเหล้าบ๊วยและเหล้าผลไม้ มากกว่า 300 ชนิดเยอะที่สุดในเมืองไทย เหล้าต่างประเทศนำเข้าถูกกฎหมาย จัดส่งฟรีทัั่วประเทศ และมีบริการส่งผ่านแมสในกทม</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jan 2026 10:42:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://www.umeshuthai.com/wp-content/uploads/2020/06/cropped-Umeshuthai-favicon-32x32.jpg</url>
	<title>Grape / Budou Archives | Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</title>
	<link>https://www.umeshuthai.com/product-category/grape/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">196715378</site>	<item>
		<title>KAWAII SHIROI CHARDONNAY 720 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/kawaii-shiroi-chardonnay-720-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2026 16:05:18 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=29256</guid>

					<description><![CDATA[<p>Nowadays, the Japanese word "kawaii" has become a universal term.<br />
The "kawaii Brand" was born from the desire to express a cuteness through alcohol that can only be described as "kawaii."<br />
This "Shiroi Chardonnay" is a milk-based liqueur, yet it offers a premium taste bursting with fruitiness.<br />
Chardonnay white grapes evoke the image of an innocent and lovely woman who can be dyed in any color. It is a flavor that resonates with many people. The premium taste and aroma, just as you would expect, will surely help you relax.</p>
<p>ALCOHOL : 6%<br />
BASE : WHITE SPIRIT</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/kawaii-shiroi-chardonnay-720-ml/">KAWAII SHIROI CHARDONNAY 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ปัจจุบันคำว่า &#8220;kawaii&#8221; ในภาษาญี่ปุ่นได้กลายเป็นคำสากลที่คนทั่วโลกต่างรู้จัก<br />
แบรนด์ &#8220;kawaii&#8221; ถือกำเนิดขึ้นจากความปรารถนาที่จะถ่ายทอดความน่ารักในแบบที่มีเพียงคำว่า &#8220;kawaii&#8221; เท่านั้นที่จะสื่อออกมาได้ผ่านทางเครื่องดื่มแอลกอฮอล์<br />
&#8220;ชิโรอิ ชาร์ดอนเนย์&#8221; ขวดนี้ แม้จะเป็นลิเคียวร์รสนม แต่ก็ให้รสชาติระดับพรีเมียมที่อัดแน่นไปด้วยความสดชื่นของน้ำผลไม้แบบเต็มพิกัด<br />
องุ่นขาวพันธุ์ชาร์ดอนเนย์ที่สะท้อนถึงภาพลักษณ์ของผู้หญิงที่บริสุทธิ์และน่ารัก ซึ่งพร้อมจะแต่งแต้มไปด้วยสีสันต่างๆ เป็นรสชาติที่เข้าถึงและเป็นที่ชื่นชอบของใครหลายคน ด้วยรสชาติและกลิ่นหอมระดับพรีเมียมที่ตรงตามความคาดหวัง จะช่วยให้คุณรู้สึกผ่อนคลายได้อย่างแน่นอน</p>
<p>Nowadays, the Japanese word &#8220;kawaii&#8221; has become a universal term.<br />
The &#8220;kawaii Brand&#8221; was born from the desire to express a cuteness through alcohol that can only be described as &#8220;kawaii.&#8221;<br />
This &#8220;Shiroi Chardonnay&#8221; is a milk-based liqueur, yet it offers a premium taste bursting with fruitiness.<br />
Chardonnay white grapes evoke the image of an innocent and lovely woman who can be dyed in any color. It is a flavor that resonates with many people. The premium taste and aroma, just as you would expect, will surely help you relax.</p>
<p>いまや、世界共通語となった日本語「kawaii」<br />
「kawaii」でしか表現できないキュートさをお酒で表現したい。そんな思いからうまれた商品が『kawaii　ブランド』です。<br />
この『白いシャルドネ』は、ミルク系リキュールでありながら、溢れんばかりの果汁感を持つPuremiumな味わい。<br />
何色にでも染まり無垢で愛らしい女性像をイメージさせる白葡萄のシャルドネ。多くの人と共感できるシャルドネ。思われる期待どおりのプレミアムなテイストと香りが、きっとあたなをリラックスさせてくれるでしょう。</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/kawaii-shiroi-chardonnay-720-ml/">KAWAII SHIROI CHARDONNAY 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29256</post-id>	</item>
		<item>
		<title>KATASHIMO RED WINE UMESHU 500 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/katashimo-red-wine-umeshu-500-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2026 17:18:01 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=29214</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sweet aroma and acidity like peach. Exquisite umeshu that is rich but refreshing. Umeshu is generally made by pickling ume in shochu, but of course Katashimo Winery uses wine. The grape used as the raw material for wine is “Muscat Berry A”. This red wine grape was created in 1927 by Zenbei Kawakami, known as the father of Japanese wine for his contribution to the cultivation of wine grapes. It's a breed. It is characterized by light acidity and moderate astringency. Then, carefully pickled Nankobai made by Mr. Chuzaburo Matsushita, who is known as a ume-growing master in the southern part of Kishu. The large ume harvested just before they are fully ripe have a strong sweetness. The umeshu also reflects the individuality of the ume, creating an exquisite umeshu with a rich, peach-like aroma and a refreshingly sour taste. You can savor it slowly on the rocks, or chill it and enjoy it straight or mixed with soda for a refreshing taste. It is a versatile umeshu that is easy to match with a wide range of situations.</p>
<p>ALCOHOL : 11%</p>
<p>BASE : RED WINE</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/katashimo-red-wine-umeshu-500-ml/">KATASHIMO RED WINE UMESHU 500 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>กลิ่นหอมหวานและความเป็นกรดเหมือนลูกพีช เหล้าบ๊วยเลิศรสที่เข้มข้นแต่สดชื่น โดยทั่วไปแล้ว เหล้าบ๊วยจะทำโดยใช้ลูกบ๊วยดองในโชจู แต่แน่นอนว่าโรงกลั่นเหล้าคาทาชืโมะ ใช้ไวน์องุ่นที่ใช้เป็นวัตถุดิบในการผลิตไวน์คือ “มัสกัด เบอร์รี่ เอ” องุ่นไวน์แดงนี้ถูกสร้างขึ้นในปี 1927 โดย Zenbei Kawakami หรือที่รู้จักในนามบิดาแห่งไวน์ญี่ปุ่นสำหรับการมีส่วนร่วมของเขาในการเพาะปลูกองุ่นไวน์ มันเป็นสายพันธุ์ มีลักษณะเป็นกรดอ่อนและความฝาดปานกลาง จากนั้นจึงหมักลูกบ๊วยนันโกะอย่างระมัดระวังโดยคุณชูซาบุโร มัตสึชิตะ ซึ่งขึ้นชื่อว่าเป็นปรมาจารย์ด้านการเพาะบ๊วยทางตอนใต้ของคิชู ลูกบ๊วยขนาดใหญ่ที่เก็บเกี่ยวก่อนสุกเต็มที่จะมีรสหวานเข้มข้น เหล้าบ๊วยยังสะท้อนถึงความแตกต่างของเหล้าบ๊วย ทำให้เกิดเหล้าบ๊วยชั้นเยี่ยมที่มีกลิ่นหอมคล้ายลูกพีชและรสเปรี้ยวสดชื่น คุณสามารถลิ้มรสอย่างช้าๆ แบบออนเดอะร็อค หรือจะแช่เย็นแล้วรับประทานแบบสเตรท หรือผสมกับโซดาเพื่อรสชาติที่สดชื่น เป็นเหล้าบ๊วยอเนกประสงค์ที่เข้ากับสถานการณ์ต่างๆ ได้ง่าย</p>
<p>Sweet aroma and acidity like peach. Exquisite umeshu that is rich but refreshing. Umeshu is generally made by pickling ume in shochu, but of course Katashimo Winery uses wine. The grape used as the raw material for wine is “Muscat Berry A”. This red wine grape was created in 1927 by Zenbei Kawakami, known as the father of Japanese wine for his contribution to the cultivation of wine grapes. It&#8217;s a breed. It is characterized by light acidity and moderate astringency. Then, carefully pickled Nankobai made by Mr. Chuzaburo Matsushita, who is known as a ume-growing master in the southern part of Kishu. The large ume harvested just before they are fully ripe have a strong sweetness. The umeshu also reflects the individuality of the ume, creating an exquisite umeshu with a rich, peach-like aroma and a refreshingly sour taste. You can savor it slowly on the rocks, or chill it and enjoy it straight or mixed with soda for a refreshing taste. It is a versatile umeshu that is easy to match with a wide range of situations.</p>
<p>桃のような甘い香りと酸味。濃厚だけどすっきりな絶妙梅酒。梅酒といえば焼酎に梅を漬けてつくるのが一般的だが、カタシモワイナリーの梅酒にはもちろんワインが使われる。ワインの原料となるぶどうは「マスカットベリーA」。醸造用ぶどうの育成に貢献し、日本ワインの父と呼ばれた川上善兵衛翁が1927年に作った赤ワイン用のぶどうで、白ワイン用ぶどう種甲州と並び日本ワインを語る上で欠かせない品種だ。軽やかな酸味、控えめな渋味が特徴だ。そこに、紀州南部の梅作り名人と呼ばれる松下忠三郎氏の南高梅をじっくり漬け込んだ。完熟直前に収穫される大玉の梅は甘みが強い。梅酒にも梅の個性が反映されて、まるで桃のような濃厚な甘い香りと小気味良い酸味の効いた絶妙な梅酒に仕上がっていて、意外にも鶏・豚肉、チーズなどとの相性が良い。ロックでじっくり味わうも良し、よく冷やして、ストレートやソーダ割りですっきりと味わうも良し。幅広いシチュエーションにあわせやすい万能梅酒だ。</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/katashimo-red-wine-umeshu-500-ml/">KATASHIMO RED WINE UMESHU 500 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">29214</post-id>	</item>
		<item>
		<title>UMESHU ISHIGAMI &#038; WAKAYAMA SANGRIA 200 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/umeshu-ishigami-wakayama-sangria-200-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Sep 2024 19:15:54 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=21624</guid>

					<description><![CDATA[<p>"Umeshu Ishigami &#38; Wakayama Sangria" is made by blending umeshu and red wine with plenty of lemons, unshu mandarins, and peaches from Wakayama Prefecture. The manufacturing process is as follows: The process starts with soaking lemons in the soup. Only lemons grown in Tanabe City, Wakayama Prefecture, where Ishigami-mura is located, are used. In order to make the most of the lemon's characteristic sourness as well as its slight bitterness, the umeboshi are soaked in umeshu with the skin on. Once the lemon flavor has been fully released, it is mixed with red wine and Unshu mandarin juice, and then strained to create the "Aragawa" umeshu. Wakayama Prefecture's mandarin oranges are the number one harvested in the country, and in 2022 they set a record of being number one for 19 consecutive years. They are truly representative of the fruit kingdom of Wakayama. Sangria, made with a generous amount of lemon, mandarin orange, and peach, is combined with our signature umeshu to create a rich, deep flavor that also contains the taste of ume. This sangria is often served as an aperitif. However, "Umeshu Ishigami &#38; Wakayama Sangria" has a slightly heavier flavor and is meant to be drunk on the rocks, so it is also recommended as a drink to accompany a meal.</p>
<p>ALCOHOL : 13%<br />
BASE : BREWING ALCOHOL</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/umeshu-ishigami-wakayama-sangria-200-ml/">UMESHU ISHIGAMI &amp; WAKAYAMA SANGRIA 200 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;อุเมะชู อิชิกามิ แอนด์ วาคายามะ แซงเกรีย&#8221; ทำขึ้นโดยการผสมเหล้าบ๊วยและไวน์แดงเข้ากับเลมอน ส้มแมนดารินอุนชู และลูกพีชจากจังหวัดวาคายามะ กระบวนการผลิตเริ่มต้นด้วยการแช่เลมอนในเหล้าบ๊วย เราใช้เลมอนที่ปลูกในเมืองทานาเบะ จังหวัดวาคายามะ ซึ่งเป็นที่ตั้งของหมู่บ้านอิชิกามิเท่านั้น เพื่อที่จะดึงเอาไม่เพียงแต่ความเปรี้ยวอันเป็นเอกลักษณ์ของเลมอนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความขมเล็กน้อยด้วย จึงแช่ทั้งเปลือกในเหล้าบ๊วย ด้วยกันกับบ๊วยดอง เมื่อรสเลมอนเข้มข้นแล้ว เติมไวน์แดง น้ำส้มอุนชู และ &#8220;ลูกพีชอาราคาวะ&#8221; ที่กรองแล้วและผ่านกระบวนการอื่นๆ จังหวัดวาคายามะมีผลผลิตส้มแมนดารินสูงที่สุดในญี่ปุ่น และในปี 2020 ก็สร้างสถิติเป็นที่หนึ่งเป็นเวลา 19 ปีติดต่อกัน กล่าวได้ว่าเป็นตัวแทนของอาณาจักรผลไม้วาคายามะอย่างแท้จริง ด้วยการนำแซงเกรียที่ทำจากเลมอน ส้มแมนดาริน และลูกพีช เข้ากับเหล้าบ้วยอันเป็นเอกลักษณ์ของเรา เราจึงสร้างความอร่อยที่เข้มข้นและล้ำลึกด้วยการเพิ่มรสชาติของบ๊วย แซงเกรียมักเสิร์ฟเป็นเหล้าเรียกน้ำย่อย แต่ &#8220;อุเมะชู อิชิกามิ แอนด์ วาคายามะ แซงเกรีย&#8221; มีรสชาติที่หนักกว่าเล็กน้อยซึ่งมีไว้สำหรับดื่มออนเดอะร็อค ดังนั้นจึงแนะนำให้ใช้เป็นเครื่องดื่มควบคู่กับมื้ออาหาร</p>
<p>&#8220;Umeshu Ishigami &amp; Wakayama Sangria&#8221; is made by blending umeshu and red wine with plenty of lemons, unshu mandarins, and peaches from Wakayama Prefecture. The manufacturing process is as follows: The process starts with soaking lemons in the soup. Only lemons grown in Tanabe City, Wakayama Prefecture, where Ishigami-mura is located, are used. In order to make the most of the lemon&#8217;s characteristic sourness as well as its slight bitterness, the umeboshi are soaked in umeshu with the skin on. Once the lemon flavor has been fully released, it is mixed with red wine and Unshu mandarin juice, and then strained to create the &#8220;Aragawa&#8221; umeshu. Wakayama Prefecture&#8217;s mandarin oranges are the number one harvested in the country, and in 2022 they set a record of being number one for 19 consecutive years. They are truly representative of the fruit kingdom of Wakayama. Sangria, made with a generous amount of lemon, mandarin orange, and peach, is combined with our signature umeshu to create a rich, deep flavor that also contains the taste of ume. This sangria is often served as an aperitif. However, &#8220;Umeshu Ishigami &amp; Wakayama Sangria&#8221; has a slightly heavier flavor and is meant to be drunk on the rocks, so it is also recommended as a drink to accompany a meal.</p>
<p>「梅酒 ishigami &amp; 和歌山サングリア」は、和歌山県産のレモン、温州みかん、桃をふんだんに用い、梅酒と赤ワインをブレンドしてつくりました。製造の工程は、梅酒にレモンを漬け込むところから。レモンは、石神邑の所在地でもある和歌山県田辺市で栽培されたものだけを使用。レモンの特徴である酸味はもちろん、ほのかな苦味も活かすため、皮ごと梅酒に漬け込みます。レモンの味がしっかり出たら、そこに赤ワインと温州みかんの果汁、裏漉しなどの加工を施した「あら川の桃」を加えます。和歌山県のみかんは全国１位の収穫量を誇り、令和4年にはなんと１９年連続１位という記録を樹立しました。まさにフルーツ王国・和歌山の代表格といえるでしょう。レモン、みかん、桃を贅沢に使ったサングリアを、自慢の梅酒とあわせることで、梅の味わいも加わったリッチで深みのあるおいしさに。食前酒として供されることの多いサングリアですが、「梅酒 ishigami &amp; 和歌山サングリア」はオンザロックで飲むことを想定した、やや重めの味わいでもあり、食中酒としてもおすすめです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/umeshu-ishigami-wakayama-sangria-200-ml/">UMESHU ISHIGAMI &amp; WAKAYAMA SANGRIA 200 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21624</post-id>	</item>
		<item>
		<title>UMESHU ISHIGAMI &#038; WAKAYAMA SANGRIA 600 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/umeshu-ishigami-wakayama-sangria-600-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Sep 2024 17:40:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=21621</guid>

					<description><![CDATA[<p>"Umeshu Ishigami &#38; Wakayama Sangria" is made by blending umeshu and red wine with plenty of lemons, unshu mandarins, and peaches from Wakayama Prefecture. The manufacturing process is as follows: The process starts with soaking lemons in the soup. Only lemons grown in Tanabe City, Wakayama Prefecture, where Ishigami-mura is located, are used. In order to make the most of the lemon's characteristic sourness as well as its slight bitterness, the umeboshi are soaked in umeshu with the skin on. Once the lemon flavor has been fully released, it is mixed with red wine and Unshu mandarin juice, and then strained to create the "Aragawa" umeshu. Wakayama Prefecture's mandarin oranges are the number one harvested in the country, and in 2022 they set a record of being number one for 19 consecutive years. They are truly representative of the fruit kingdom of Wakayama. Sangria, made with a generous amount of lemon, mandarin orange, and peach, is combined with our signature umeshu to create a rich, deep flavor that also contains the taste of ume. This sangria is often served as an aperitif. However, "Umeshu Ishigami &#38; Wakayama Sangria" has a slightly heavier flavor and is meant to be drunk on the rocks, so it is also recommended as a drink to accompany a meal.</p>
<p>ALCOHOL : 13%<br />
BASE : BREWING ALCOHOL</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/umeshu-ishigami-wakayama-sangria-600-ml/">UMESHU ISHIGAMI &amp; WAKAYAMA SANGRIA 600 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;อุเมะชู อิชิกามิ แอนด์ วาคายามะ แซงเกรีย&#8221; ทำขึ้นโดยการผสมเหล้าบ๊วยและไวน์แดงเข้ากับเลมอน ส้มแมนดารินอุนชู และลูกพีชจากจังหวัดวาคายามะ กระบวนการผลิตเริ่มต้นด้วยการแช่เลมอนในเหล้าบ๊วย เราใช้เลมอนที่ปลูกในเมืองทานาเบะ จังหวัดวาคายามะ ซึ่งเป็นที่ตั้งของหมู่บ้านอิชิกามิเท่านั้น เพื่อที่จะดึงเอาไม่เพียงแต่ความเปรี้ยวอันเป็นเอกลักษณ์ของเลมอนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความขมเล็กน้อยด้วย จึงแช่ทั้งเปลือกในเหล้าบ๊วย ด้วยกันกับบ๊วยดอง เมื่อรสเลมอนเข้มข้นแล้ว เติมไวน์แดง น้ำส้มอุนชู และ &#8220;ลูกพีชอาราคาวะ&#8221; ที่กรองแล้วและผ่านกระบวนการอื่นๆ จังหวัดวาคายามะมีผลผลิตส้มแมนดารินสูงที่สุดในญี่ปุ่น และในปี 2020 ก็สร้างสถิติเป็นที่หนึ่งเป็นเวลา 19 ปีติดต่อกัน กล่าวได้ว่าเป็นตัวแทนของอาณาจักรผลไม้วาคายามะอย่างแท้จริง ด้วยการนำแซงเกรียที่ทำจากเลมอน ส้มแมนดาริน และลูกพีช เข้ากับเหล้าบ้วยอันเป็นเอกลักษณ์ของเรา เราจึงสร้างความอร่อยที่เข้มข้นและล้ำลึกด้วยการเพิ่มรสชาติของบ๊วย แซงเกรียมักเสิร์ฟเป็นเหล้าเรียกน้ำย่อย แต่ &#8220;อุเมะชู อิชิกามิ แอนด์ วาคายามะ แซงเกรีย&#8221; มีรสชาติที่หนักกว่าเล็กน้อยซึ่งมีไว้สำหรับดื่มออนเดอะร็อค ดังนั้นจึงแนะนำให้ใช้เป็นเครื่องดื่มควบคู่กับมื้ออาหาร</p>
<p>&#8220;Umeshu Ishigami &amp; Wakayama Sangria&#8221; is made by blending umeshu and red wine with plenty of lemons, unshu mandarins, and peaches from Wakayama Prefecture. The manufacturing process is as follows: The process starts with soaking lemons in the soup. Only lemons grown in Tanabe City, Wakayama Prefecture, where Ishigami-mura is located, are used. In order to make the most of the lemon&#8217;s characteristic sourness as well as its slight bitterness, the umeboshi are soaked in umeshu with the skin on. Once the lemon flavor has been fully released, it is mixed with red wine and Unshu mandarin juice, and then strained to create the &#8220;Aragawa&#8221; umeshu. Wakayama Prefecture&#8217;s mandarin oranges are the number one harvested in the country, and in 2022 they set a record of being number one for 19 consecutive years. They are truly representative of the fruit kingdom of Wakayama. Sangria, made with a generous amount of lemon, mandarin orange, and peach, is combined with our signature umeshu to create a rich, deep flavor that also contains the taste of ume. This sangria is often served as an aperitif. However, &#8220;Umeshu Ishigami &amp; Wakayama Sangria&#8221; has a slightly heavier flavor and is meant to be drunk on the rocks, so it is also recommended as a drink to accompany a meal.</p>
<p>「梅酒 ishigami &amp; 和歌山サングリア」は、和歌山県産のレモン、温州みかん、桃をふんだんに用い、梅酒と赤ワインをブレンドしてつくりました。製造の工程は、梅酒にレモンを漬け込むところから。レモンは、石神邑の所在地でもある和歌山県田辺市で栽培されたものだけを使用。レモンの特徴である酸味はもちろん、ほのかな苦味も活かすため、皮ごと梅酒に漬け込みます。レモンの味がしっかり出たら、そこに赤ワインと温州みかんの果汁、裏漉しなどの加工を施した「あら川の桃」を加えます。和歌山県のみかんは全国１位の収穫量を誇り、令和4年にはなんと１９年連続１位という記録を樹立しました。まさにフルーツ王国・和歌山の代表格といえるでしょう。レモン、みかん、桃を贅沢に使ったサングリアを、自慢の梅酒とあわせることで、梅の味わいも加わったリッチで深みのあるおいしさに。食前酒として供されることの多いサングリアですが、「梅酒 ishigami &amp; 和歌山サングリア」はオンザロックで飲むことを想定した、やや重めの味わいでもあり、食中酒としてもおすすめです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/umeshu-ishigami-wakayama-sangria-600-ml/">UMESHU ISHIGAMI &amp; WAKAYAMA SANGRIA 600 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">21621</post-id>	</item>
		<item>
		<title>DEWAZAKURA TOROKERU YAMAGATA GRAPE 720 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/dewazakura-torokeru-yamagata-grape-720-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2024 05:39:54 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=20935</guid>

					<description><![CDATA[<p>Yamagata is blessed with sufficient sunlight and a large temperature difference between day and night, making it suitable for growing grapes, and its history dates back to the early Edo period. It has a dark finish so that you can enjoy the sweetness and pleasant acidity of the grapes, so please chill it well and enjoy it in a glass with ice. By using Ginjo sake, the aroma and sweetness of the grapes are tightened, creating an exquisite balance.</p>
<p>ALCOHOL : 8%<br />
BASE : JAPANESE SAKE</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/dewazakura-torokeru-yamagata-grape-720-ml/">DEWAZAKURA TOROKERU YAMAGATA GRAPE 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ยามากาตะมีแสงแดดเพียงพอและมีอุณหภูมิที่แตกต่างกันมากระหว่างกลางวันและกลางคืน ทำให้เหมาะสำหรับการปลูกองุ่น และมีประวัติศาสตร์ย้อนกลับไปในสมัยเอโดะตอนต้น มีสีเข้มเพื่อให้คุณเพลิดเพลินกับความหวานและรสเปรี้ยวขององุ่นได้ ดังนั้นโปรดแช่เย็นให้เย็นและดื่มในแก้วที่มีน้ำแข็ง ด้วยการใช้สาเกกินโจ กลิ่นและความหวานขององุ่นจึงเข้มข้นขึ้น ทำให้เกิดความสมดุลอันยอดเยี่ยม</p>
<p>Yamagata is blessed with sufficient sunlight and a large temperature difference between day and night, making it suitable for growing grapes, and its history dates back to the early Edo period. It has a dark finish so that you can enjoy the sweetness and pleasant acidity of the grapes, so please chill it well and enjoy it in a glass with ice. By using Ginjo sake, the aroma and sweetness of the grapes are tightened, creating an exquisite balance.</p>
<p>十分な日照に恵まれ、昼夜の寒暖差が大きい山形は、ぶどうの栽培に適しており、その歴史は江戸時代初期までさかのぼります。ぶどうの甘さと心地よい酸味をお楽しみ頂ける様に、濃い目に仕上げていますので、よく冷やし、氷を入れたグラスでお楽しみください。吟醸酒を使用することで、ぶどうの香りや甘みが引き締まり、絶妙なバランスに仕上げております。</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/dewazakura-torokeru-yamagata-grape-720-ml/">DEWAZAKURA TOROKERU YAMAGATA GRAPE 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20935</post-id>	</item>
		<item>
		<title>MARUTTO GRAPE 500 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/marutto-grape-500-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2024 09:58:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=20759</guid>

					<description><![CDATA[<p>This product was created as a result of the "Alcohol Making Project by Women, for Women" in which everything from concept to design and flavor creation is carried out by only female employees. A luxurious fruit liquor made with over 80% fruit juice. You can fully enjoy the rich taste of grapes. It is designed to be easy for women to drink.</p>
<p>ALCOHOL : 6-7%<br />
BASE : WHITE SPIRIT</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/marutto-grape-500-ml/">MARUTTO GRAPE 500 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ผลิตภัณฑ์นี้ถูกสร้างขึ้นโดยเป็นผลมาจาก &#8220;โครงการผลิตเหล้าโดยผู้หญิง สำหรับผู้หญิง&#8221; ซึ่งทุกอย่างตั้งแต่แนวคิดไปจนถึงการออกแบบและการสร้างสรรค์รสชาติดำเนินการโดยพนักงานผู้หญิงเท่านั้น เหล้าผลไม้สุดหรูที่ทำจากน้ำผลไม้มากกว่า 80% คุณสามารถเพลิดเพลินกับรสชาติที่เข้มข้นขององุ่นได้อย่างเต็มที่ ออกแบบมาให้ผู้หญิงดื่มได้ง่าย</p>
<p>This product was created as a result of the &#8220;Alcohol Making Project by Women, for Women&#8221; in which everything from concept to design and flavor creation is carried out by only female employees. A luxurious fruit liquor made with over 80% fruit juice. You can fully enjoy the rich taste of grapes. It is designed to be easy for women to drink.</p>
<p>女性の社員のみでコンセプトからデザイン・味づくりまで行っている、 「女性による女性のためのお酒づくりプロジェクト」よりできた商品です。果汁分80％以上使用した、贅沢な果実のお酒。濃厚なぶどうの味わいを存分にお楽しみいただけます。女性に飲みやすく仕上げております。</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/marutto-grape-500-ml/">MARUTTO GRAPE 500 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20759</post-id>	</item>
		<item>
		<title>CROP &#038; CROP 720 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/crop-crop-720-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2024 13:27:44 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=20501</guid>

					<description><![CDATA[<p>This umeshu is a harmonious combination of the natural sourness of umeshu and the elegant sweetness of Kyoho grapes. The base umeshu is "Juhachiban Umeshu". Because neither water rehydration nor heat sterilization is performed, the original flavor of the fruit is preserved. In addition, the pulpy texture of Kyoho puree is added to create a liqueur with a strong fruit flavor. The origin of the name "CROP &#38; CROP" means two "crops, harvested products": ume and Kyoho. The design is not a trendy and cute design, but a mature and cute design using craft paper.</p>
<p>ALCOHOL : 15%<br />
BASE : SHOCHU</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/crop-crop-720-ml/">CROP &amp; CROP 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>เหล้าบ๊วยนี้เป็นการผสมผสานที่ลงตัวระหว่างความเปรี้ยวตามธรรมชาติของเหล้าบ๊วยและความหวานอันหรูหราขององุ่นเคียวโฮ เหล้าบ๊วยพื้นฐานคือ &#8220;เหล้าบ๊วยจูฮาจิบัง&#8221; เนื่องจากไม่มีการคืนน้ำหรือฆ่าเชื้อด้วยความร้อน รสชาติดั้งเดิมของผลไม้จึงยังคงอยู่ นอกจากนี้ ยังมีการเติมเนื้อสัมผัสที่ข้นของเคียวโฮบดเพื่อสร้างเหล้าที่มีรสชาติผลไม้เข้มข้น ที่มาของชื่อ &#8220;ครอป แอนด์ ครอป&#8221; หมายถึง &#8220;พืชผลที่เก็บเกี่ยว&#8221; สองชนิด ได้แก่ ลูกบ๊วยและเคียวโฮ การออกแบบไม่ใช่การออกแบบที่ทันสมัยและน่ารัก แต่เป็นการออกแบบที่ดูเป็นผู้ใหญ่และน่ารักโดยใช้กระดาษอาร์ตเวิร์ก</p>
<p>This umeshu is a harmonious combination of the natural sourness of umeshu and the elegant sweetness of Kyoho grapes. The base umeshu is &#8220;Juhachiban Umeshu&#8221;. Because neither water rehydration nor heat sterilization is performed, the original flavor of the fruit is preserved. In addition, the pulpy texture of Kyoho puree is added to create a liqueur with a strong fruit flavor. The origin of the name &#8220;CROP &amp; CROP&#8221; means two &#8220;crops, harvested products&#8221;: ume and Kyoho. The design is not a trendy and cute design, but a mature and cute design using craft paper.</p>
<p>梅酒本来の酸味と巨峰の上品な甘みが調和した梅酒です。ベースの梅酒は「十八番梅酒」です。和水、加熱殺菌を共におこなっていないため、果実本来の風味が生きています。さらに、巨峰ピューレの果肉感が加わり、果実感の強いリキュールに仕上げています。名前の「CROP＆CROP」の由来は、梅と巨峰の二つの「作物、収穫物」を意味します。デザインは流行のかわいらしいデザインのお酒ではなく、クラフト紙を利用した大人かわいいデザインにしています。</p>
<p>CROP</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/crop-crop-720-ml/">CROP &amp; CROP 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">20501</post-id>	</item>
		<item>
		<title>MAVAM FREEDOM 750 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/mavam-freedom-750-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Apr 2023 16:32:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=19228</guid>

					<description><![CDATA[<p>The refreshing citrus flavor of lemon and lime goes great with sake! The eye-catching green color is sure to catch the attention of passers-by! "Mavam Freedom" is slightly less sweet. Recommended for parties and special family gatherings.</p>
<p>ALCOHOL : 7%<br />
TASTE : LEMON &#38; LIME</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/mavam-freedom-750-ml/">MAVAM FREEDOM 750 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>กลิ่นซีตรัสสดชื่นของเลมอนและมะนาวเข้ากันได้ดีกับสาเก สีเขียวที่สะดุดตาจะดึงดูดความสนใจของผู้สัญจรไปมาอย่างแน่นอน &#8220;มาวัม ฟรีดอม&#8221; มีความหวานเล็กน้อย แนะนำสำหรับงานปาร์ตี้และการสังสรรค์พิเศษในครอบครัว</p>
<p>The refreshing citrus flavor of lemon and lime goes great with sake! The eye-catching green color is sure to catch the attention of passers-by! &#8220;Mavam Freedom&#8221; is slightly less sweet. Recommended for parties and special family gatherings.</p>
<p>レモン・ライムのすっきりとした柑橘フレーバーはお酒との相性抜群！ハッと目を引く緑色で道ゆく人の注目を浴びること間違えない！やや甘さ控えめの「マバム　フリーダム」。パーティーや家族の特別な集まりにオススメ。</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/mavam-freedom-750-ml/">MAVAM FREEDOM 750 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19228</post-id>	</item>
		<item>
		<title>AVIVA RED ROSE 750 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/aviva-red-rose-750-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2023 06:27:17 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=18882</guid>

					<description><![CDATA[<p>The Aviva Sparkling range consists of Gold, Pink Gold , Rose , Blue Sky and Red Rose. All have fascinating visual affects when shaken or twirled, but each is distinctly a different color. Once you land your hands on some Aviva, you will see how disturbing the sediment at the base of the bottle creates a sensation similar to that of a living flame, which grows and moves inside. Once pouring, a swirl in your glass will continue to reveal the same ‘magical dust’. Try all four colors of Aviva Sparkling wine to experience the reaction of your palate to color. All four wines have different iron oxide colorings in them, which is why they are uniquely colored. But quite remarkably, they are all made with the same grape, in the same style, and should all actually taste the same.</p>
<p>ALCOHOL : 5.5%</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/aviva-red-rose-750-ml/">AVIVA RED ROSE 750 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>กลุ่มผลิตภัณฑ์ เอวีว่า สปาร์กลิง ประกอบด้วย Gold, Pink Gold , Rose , Blue Sky และ Red Rose ทั้งหมดแสดงภาพที่น่าดึงดูดใจเมื่อเขย่าหรือหมุน สีแต่ละสีแตกต่างกันอย่างชัดเจน เมื่อคุณวางมือลงบน เอวีว่า แล้ว คุณจะเห็นว่าตะกอนที่ก้นขวดรบกวนจิตใจอย่างไร ทำให้เกิดความรู้สึกคล้ายกับเปลวไฟที่มีชีวิตซึ่งเติบโตและเคลื่อนที่อยู่ภายใน เมื่อเทลงไปในแก้วของคุณจะยังคงเผยให้เห็น &#8216;ประกายเพชรที่มหัศจรรย์&#8217; เหมือนเดิม ลองใช้ไวน์ เอวีว่า สปาร์กลิง ทั้งสี่สีเพื่อสัมผัสกับปฏิกิริยาจากเพดานปากของคุณต่อสีแต่ละสี ไวน์ทั้ง 4 ชนิดมีสีไอรอนออกไซด์ที่แตกต่างกัน ซึ่งเป็นสาเหตุที่ทำให้ไวน์มีสีสันที่เป็นเอกลักษณ์ แต่ที่น่าสังเกตคือ ทั้งหมดทำมาจากองุ่นชนิดเดียวกัน ในรูปแบบเดียวกัน และทั้งหมดควรมีรสชาติเหมือนกัน</p>
<p>The Aviva Sparkling range consists of Gold, Pink Gold , Rose ,Blue Sky and Red Rose. All have fascinating visual affects when shaken or twirled, but each is distinctly a different color. Once you land your hands on some Aviva, you will see how disturbing the sediment at the base of the bottle creates a sensation similar to that of a living flame, which grows and moves inside. Once pouring, a swirl in your glass will continue to reveal the same &#8216;magical dust&#8217;. Try all four colors of Aviva Sparkling wine to experience the reaction of your palate to color. All four wines have different iron oxide colorings in them, which is why they are uniquely colored. But quite remarkably, they are all made with the same grape, in the same style, and should all actually taste the same.</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/aviva-red-rose-750-ml/">AVIVA RED ROSE 750 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18882</post-id>	</item>
		<item>
		<title>KUNIZAKARI GRAPE NO OSAKE 720 ML</title>
		<link>https://www.umeshuthai.com/umeshu/kunizakari-grape-no-osake-720-ml/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Umeshuthai]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2022 18:11:22 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.umeshuthai.com/?post_type=product&#038;p=17646</guid>

					<description><![CDATA[<p>This grape liquor is made with 80% grape juice, using Concord grape juice from the United States and Kyoho grape juice from Japan. Enjoy the rich flavor of fruit juice.</p>
<p>ALCOHOL : 7%<br />
BASE : BREWING ALCOHOL</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/kunizakari-grape-no-osake-720-ml/">KUNIZAKARI GRAPE NO OSAKE 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>เหล้าองุ่นที่ทำจากน้ำองุ่น 80% โดยใช้น้ำองุ่นอเมริกันคองคอร์ด และน้ำองุ่น เคียวโฮ ในประเทศ โปรดเพลิดเพลินกับรสชาติที่เข้มข้นของน้ำผลไม้</p>
<p>This grape liquor is made with 80% grape juice, using Concord grape juice from the United States and Kyoho grape juice from Japan. Enjoy the rich flavor of fruit juice.</p>
<p>アメリカ産コンコードぶどう果汁と国産の巨峰果汁を使用し、ぶどう果汁80%を実現した、ぶどうのお酒です。果汁リッチの濃醇な美味しさをお楽しみください。</p>
<p>The post <a href="https://www.umeshuthai.com/umeshu/kunizakari-grape-no-osake-720-ml/">KUNIZAKARI GRAPE NO OSAKE 720 ML</a> appeared first on <a href="https://www.umeshuthai.com">Umeshuthai 梅酒タイ ร้านขายเหล้าบ๊วย และเหล้าผลไม้</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17646</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
